高大雄乡门户网站
首页 军事 搞笑 国际 体育 文化 社会 情感 游戏 星座运势 科技 音乐 美食 时尚 时事 娱乐 母婴育儿 家居 教育 旅游 财经 动漫 历史 综合 健康养生 宠物 汽车
  您现在的位置:首页 >>社会  >> 国际利来老牌_中日文化交流与传播研讨会在青召开,林少华谈翻译村上春树和渡边淳一,感受大不同不同
  热点
  推荐
  最新
  相关推荐
国际利来老牌_中日文化交流与传播研讨会在青召开,林少华谈翻译村上春树和渡边淳一,感受大不同不同
发布日期:2020-01-09 17:09:56   点击数:584
[摘要] 半岛记者 尹彦鑫为进一步强化驾驶员培训机构交通安全宣传教育,普及驾校学员的道路交通安全法律法规知识,从源头上预防和减少道路交通事故。

国际利来老牌_中日文化交流与传播研讨会在青召开,林少华谈翻译村上春树和渡边淳一,感受大不同不同

国际利来老牌,半岛记者黄匪警

9月21日上午,中日文化交流研讨会在青岛出版集团美术馆举行。来宾中有天津外国语大学前校长秀刚;魏大海,中国日本文学研究会常务副会长兼秘书长;著名文学翻译家林华少;中国作家协会对外关系部前副部长陈喜儒;中国海洋大学文学与新闻传播学院院长秀斌;石伟国,山东大学中日韩合作研究中心主任。日本笔会副主席、日本笔会执行董事小野信行先生、日本翻译家协会执行董事、日本翻译家协会评审员山口由纪子先生和青岛出版集团近100名领导、编辑和读者出席了研讨会。

与会专家就“文化交流”、“文学翻译”和“图书出版”等主题进行了对话。林华少通过翻译渡边淳一和村上春树的代表作,阐述了他对《失乐园》翻译的感受和看法。他认为翻译是语言修辞的得失和对原文内涵理解之间的成功。在演讲中,诺戈回忆了他与渡边淳一的关系,并谈到了《在世界中心呼唤爱》的出版故事。在“谈当代中日文化交流”的主题下,陈喜儒介绍了当代中国作品在日本的翻译和推广,并提出了自己独特的见解。佐藤明子分享了科幻文学的现状。秀彬系统地阐述了中日图书文化传播的历史渊源及其在文化交流中的重要性。朴川浩先生根据语言中词语的意义和范围的不同,讨论了中日文学的差异。最后,史伟国先生谈了他翻译渡边淳一作品的经验和见解。郭玮在讲话中说,渡边淳一的文学作品极其现代。在他们浪漫的外表下,人们关注的是现代人的情感和隐藏在他们生活中的人性。渡边淳一也是一位伟大的散文家。他观察复杂的社会生活,并用深刻的笔触写下来。

本次研讨会以中日文化和文学为主线,概述了中日文化交流的历史背景、当前趋势和未来趋势。以书籍为媒介,展现了中日文化出版的全景。这是一场不容错过的视听盛宴,在搭建中日文化友好桥梁方面发挥了积极作用。

会上,中日专家充分肯定了青岛出版集团在中日文化交流、出版传播方面所做的努力和取得的成绩。据了解,自2004年以来,集团先后引进并出版了夏目·索塞基、川端康成、东山开一、山崎丰子、明仁、片山恭一、宫西达也、渡边淳一等众多日本著名作家的著名作品,以及生活方式、儿童图画书等其他大型优秀书籍。它还向日本出口了许多优秀的中国书籍,如《中国针灸史手册》,在日本的文化出版中排名第一。于二零一六年,本集团完全收购位于日本北海道的渡边淳一文学博物馆。于2017年,本集团获得在渡边淳一经营各类书籍及版权的权利。截至目前,该集团已推出《失乐园》、《钝力》等70多部渡边淳一作品,取得了良好的社会效益和广泛的市场影响力。未来,集团将与山东大学共同建设东方文化中心,成立专家智库,实现人才、平台和资源共享,为中日文学和文化交流的发展做出贡献。

© Copyright 2018-2019 erre7.com 高大雄乡门户网站 Inc. All Rights Reserved.